Resumen:
Com a chegada involuntária de escravos a Cuba desde o século XVI, produto do tráfico de escravos, a cultura africana é o terceiro componente da identidade do povo cubano, juntamente com os espanhóis europeus e a escassa população nativa que sobreviveu aos europeus. É em Cuba, onde a música representa um exemplo vivo do património cultural do continente africano, que mantém a sua cultura, através da resiliência, da manutenção das tradições, crenças, costumes e línguas de diferentes partes de África, desde o As pessoas escravizadas comercializadas no Caribe eram de várias etnias. Este trabalho abordará a questão da presença africana nas letras das canções cubanas, nas quais são utilizadas palavras de línguas nativas africanas; a expressão cultural-religiosa do Ifá de origem Yorùbá está presente; a África é reconhecida como berço da identidade cubana e a língua legada pelos africanos à sociedade cubana é resgatada como a “língua da nação”. Faremos um passeio por uma breve seleção de canções de diferentes momentos da história cubana, analisaremos suas letras e as vincularemos às tradições culturais religiosas de origem africana através do Corpus Literário Ifá.